bé con
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Enfant en bas âge, petit enfant : "bé con" désigne un très jeune enfant, souvent avec une connotation affectueuse, tendre ou familière.
- Gosse, gamin, petit : Terme familier et souvent affectueux pour parler d'un enfant.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Bé con nhà tôi mới biết đi. (Mon petit enfant vient d'apprendre à marcher.)
- Đừng lo, nó chỉ là một đứa bé con thôi. (Ne t'inquiète pas, ce n'est qu'un gamin.)
- Cô ấy luôn dịu dàng với các bé con. (Elle est toujours douce avec les petits enfants.)
Utilisations avancées
"Ôi bé con dễ thương!" : Oh, le petit bout (chou) adorable !
- S'utilise comme une exclamation pour exprimer de l'affection envers un bébé ou un très jeune enfant.
"Bé con của mẹ" : Mon petit bébé (à moi).
- Formule possessive et très affectueuse, souvent utilisée par un parent en s'adressant à son enfant.
Variantes et mots apparentés
Bé (nom/adj) : Petit(e), bébé. Forme raccourcie et tout aussi courante.
- Bé Na rất ngoan. (La petite Na est très sage.)
Con nít (nom) : Les enfants, les gosses. Terme familier et collectif.
- Tiếng cười của con nít. (Les rires des gosses.)
Trẻ con (nom) : Les enfants. Terme plus neutre et général.
- Đồ chơi trẻ con. (Jouets pour enfants.)
Synonymes
- Enfant : Enfant. Terme standard et neutre.
- Gamin/Gamine : Gamin, gamine. Familier.
- Petiot/Petite : Petit bout, petiot. Familier et affectueux.
- Bambin : Bambin. Pour un jeune enfant qui marche.
Expressions idiomatiques liées
(Cưng) như bé con : (Chérir) comme un petit enfant.
- Anh ấy cưng cô ấy như bé con. (Il la chérit comme un petit enfant.)
- Exprime un traitement très protecteur et indulgent.
Giận hờn như bé con : Bouder/Se fâcher comme un enfant.
- Đừng có giận hờn như bé con nữa! (Arrête de bouder comme un gamin !)
- Souligne un comportement considéré comme puéril ou immature.
- petit enfant, gosse; gamin; petiot; titi
- Nó chỉ là một đứa bé conil n'est qu'un titi